9 дек. 2011 г.

Мода - это барометр Культуры 18-19 век

Мода и модники конца 18-начала 19 века

"Всё, что становится модным, в любом случае принадлежит прошлому.
Мода  – это господство определенного вкуса в некой сфере жизни. Как правило, мода непродолжительна и часто меняется, иногда возвращаясь к давно забытому."
ДЖИМ ДЖАРМУШ 



 Эта эпоха- настоящая революция в женском костюме. Женщины освободились от корсета и кринолина и пустились "во все тяжкие", ни до, ни после этих лет таких откровенных, открытых и почти прозрачных платьев не носили.


"Passer Payez", a ca. 1803



Кардинальное изменение силуэта женского платья:
-------------------------

Кринолин и нижние юбки исчезли полностью, талия стала завышенной, а потом поднялась до уровня груди.
"A section of The Petticoat, or The Venus of 1742 and 1794", an English caricature engraving (presumably from 1794), comparing cutaway views of the fashion silhouettes of the two years (contrasting the hoop-skirt of 1742 with the somewhat narrow and high-waisted -- i.e. incipiently neo-classical -- gown of 1794). The left half is taken from a detail in the satirical painting "Taste in High Life" by William Hogarth (painted 1742, engraved 1746).

Text on the left: "The Mode - 1742 - Hogarth pinxit - from a picture of Hogarth's in the Collection of J. B. Esquire"
----------------------
Корсет или не носили, или носили при необходимости полулифчик-полукорсет, который поднимал обнаженную грудь.

Brassiere1808
Not actually a "brassiere", despite name of image, but a between corset and brassiere. In danish named: Bul. And the bul was the common 'corset' i Denmark to 1870 or later.


_Corset_a_la_Ninon_1810_(Costumes_parisi
ens)

One Regency version of "long stays" ("short stays", not descending as far as these, were also worn). Note that even in the case of these long stays, the object was not to produce a narrow wasp waist.

Модники- щеголи перестают одеваться в те же роскошные и пестрые материи, что и женщины, перестают украшать себя лентами, кружевами, перьями, драгоценностями и мушками, вместо туфель на каблуках носят сапоги с гвоздями.

Мужчины затянуты в узкие, наглухо застегнутые одежды, женщины одеты в легкие платья без нижних юбок, часть даже без сорочек; они выставляют напоказ шею, груди, руки,- декольте огромные, почти ничего не скрывающие. На дамах надеты едва заметные туфельки без каблуков с такой узенькой подошвой, что при малейшей сырости они не могут ходить пешком; недаром модный журнал для дам за 1801 год утверждает, что «нельзя быть модницей, не имея экипажа».

В период французской революции моды создавались чуть ли не ежедневно, возникая внезапно, как отклик на то или иное событие, и так же быстро исчезая.
Относительная стабильность в костюмах наступила только в период консульства Наполеона Бонапарта.


----------------------Картины----------------------



David - Portrait of Monsieur Lavoisier and His Wife
1788



Вдохновленные идеями Свободы, Равенства, Братства, идеологи французской революции обратились к образам античного мира, черпая у древних идеи демократии, строгость нравов и эстетические идеалы. Член революционного Конвента знаменитый художник Давид исполнил по государственному заказу ряд проектов типовых костюмов для граждан французской республики. При помощи таких костюмов Конвент хотел выразить идею равенства, стереть классовые различия. Однако эти несколько театральные одежды не отвечали конкретным условиям жизни и поэтому не вошли в быт народа.



Гойя La familia de Carlos IV Year 1800-1801 |


"Passer Payez", a ca. 1803 painting by Louis-Leopold Boilly.

Painting of a family game of checkers ("jeu des dames") by French artist Louis-Léopold Boilly, ca. 1803


Porträt der Henriette von Heintze, Ehefrau des de:Friedrich Adolph von Heintze auf Gut Niendorf bei Lübeck, mit ihren beiden Kindern Josua (1800-1867) und Henriette (1801-1837) vor romantischer Landschaft. Gemalt von F.C. Gröger, heute im Besitz des Museum Behnhaus in Lübeck.
Date 1803

В период Директории (1795—1799) в костюмах особенно ярко проявился классицизм. В это время на улицах и бульварах Парижа можно было встретить модников и модниц, одетых в костюмы античных персонажей. Мужчины надевали короткую, до колен, подпоясанную тунику, плащи сандалии, завязанные вокруг ноги лентами. Женщины отбросили всякие каркасы, подкладки и даже нижние одежды,— надевали на себя трико телесного цвета типа современного балетного, а сверх него — легкую, длинную, широкую, с красиво расположенными складками «тунику», разрезанную на боках и перехваченную под грудью поясом.

Обувью служили сандалии с длинными лентами. Прическа копировалась с античных головок. Всем своим обликом женщина должна была напоминать мраморную скульптуру. Вот почему одежды носили исключительно белые. В моду в большом количестве вошла пудра, которой модницы покрывали не только лицо, но и шею, грудь, спину, руки. С наступлением холодов мужчины отказались от этих костюмов и закутались в теплые одежды, женщины же сохранили в моде «античные» одежды еще на долгое время.



Marie-Gabrielle Capet - Atelier of Madame Vincent - 1808


DAVID, Jacques-Louis
Anne-Marie-Louise Thélusson, Comtesse de Sorcy
1790
Oil on canvas, 129 x 97 cm
Neue Pinkothek, Munich

DONÁT, János
Portrait of a Woman
1810
Oil on canvas, 48 x 36 cm
Private collection

DONCKT, François van der
Portrait of Sylvie de la Rue
c. 1810
Oil on canvas, 120,5 x 89,5 cm
Groeninge Museum, Bruges

GÉRARD, François
Portrait of Catherine Worlée, Princesse de Talleyrand-Périgord
1804-05
Oil on canvas, 226 x 165 cm
Private collection




INGRES, Jean-Auguste-Dominique
Madame Rivière
1806
Oil on canvas, 117 x 82 cm
Musée du Louvre, Paris


Увлечение античными модами продолжалось,по форме и покрою платья напоминали хитон и пеплос античных богинь-газовая туника или батистовая юбка с разрезом сбоку, сквозь который были видны облегающие ноги шелковые панталоны розового цвета или же совершенно голая нога и сандалии с ремешками, иногда украшенные драгоценными камнями. Современники сплошь и рядом упрекали дам в бесстыдстве.
Но даже этого было недостаточно модницам- и без того прозрачные ткани еще и мочили для лучшего "обозрения", а на балах от тацев платья намокали сами собой и просвечивали насквозь.

"В обществе даже зимой дамы «прикрывают свое тело одним только легким батистом», сшитым прямыми полотнищами, в то время как мужчины защищены от холода суконным фраком, надетым на жилет, носят двойные панталоны, называемые «юбочными», и высокие «золотушные» галстуки."



Mademoiselle Caroline Riviиre
1806
Oil on canvas, 100 x 70 cm
Musйe du Louvre, Paris



ODEVAERE, Joseph-Denis
Portrait of a Lady
1805
Oil on canvas, 207 x 164 cm
Private collection

Прюдом пишет в 1807 году в своем Зеркале Парижа, «Они (женщины) имеют вид выходящих из ванны и нарочно показывают свои формы под прозрачными тканями». После успехов и побед Тальен, Рекамье и их подражательниц, которых де Сегюр называет «длинными, тощими или короткими и толстыми, сухими, желтыми или черными с голыми руками и шей, вообразившими себя Аспазиями», многие дамы стали носить искусственный бюст, «имитировавший природу во всей ее свежести и красоте», поддельные икры и т. п.; все эти «прелести» продавались открыто, красуясь на выставках в модных магазинах.

-----------------Законодательницы мод того времени----------

-----------------------Madame Tallien----------------------




------------------------Madame Récamier-------


DAVID, Jacques-Louis
Madame Récamier
1800
Oil on canvas, 173 x 244 cm
Musйe du Louvre, Paris

GÉRARD, François
Madame Récamier
1805
Oil on canvas, 255 x 145 cm
Musée Carnavalet, Paris




Madame Raymond de Verninac (Portrait of Madame de Verninac), born Henriette Delacroix, elder sister of Eugène Delacroix. Oil on canvas, 1798–1799
----------Императрица Жозефина Богарне-----------------------


GÉRARD, François
Portrait of Josephine
1801
Oil on canvas, 178 x 174 cm
The Hermitage, St. Petersburg
Императрица, кстати, была до брака модницей роялистки настроенных "Merveilleuses".

PRUD'HON, Pierre-Paul
The Empress Josephine
c. 1805
Oil on canvas, 244 x 179 cm
Musée du Louvre, Paris

Тогдашние врачи, «призывая в свидетели бога здоровья», безуспешно указывали на опасность этих дамских мод для здоровья, на «розы, погибшие, не успевши расцвесть», на «жертвы моды, заранее отмеченные на таблицах смертности в храме бога Эскулапа». Г-жа де Ноэль умерла после бала, в девятнадцать лет, м-ль де Жюинье — в восемнадцать, м-ль Шапталь — в шестнадцать. Несмотря на существование спенсеров, обшитых лебяжьим пухом, несмотря на шерстяные шали, на душегрейки, почти все дамы при выходе с бала прикрывались одним только муслиновым шарфом, наброшенным на плечи и стянутым на груди.

Российские дамы тоже следовали этой, абсолютно не приспособленной к нашему климату, моде:


Vladimir Lukich Borovikovsky
Боровиковский, Владимир Лукич
Portrait of Grand Duchess Maria Pavlovna. 1800s. Oil on canvas. The Pavlovsk Palace


Боровиковский, Владимир Лукич
Портрет А. Г. Гагариной и В. Г. Гагариной. 1802


===================Зимние костюмы- 1800е=====================



Skating couple ca. 1800 -- the sly gentleman knows that under cover of teaching her to ice-skate, he can hold her and clasp her hand without being thought improper or forward. (Plate re-colored when printed in Fischel and Boehn's Modes and Manners of the Nineteenth Century, 1909.)


Parisian ladies in their winter dress for 1800. (1906)



Parisian Ladies in their winter dress for 1800
Print made by John Cawse
Date
1799

------------------------КОСТЮМЫ----------------------


----------------------модные картинки---------------------



Costume d'une rouanaise a la Fédération.


Мода изменялась чрезвычайно часто. В моду входили то тюрбаны из легкой кисеи с массой перьев, то турецкие шарфы ярких расцветок, то (после египетской кампании Наполеона) кашмирские шали. Шарфы и шали стали необходимой принадлежностью гардероба каждой модницы. Женщины умело драпировались и закутывались в эти шали.
A lithograph plate showing a variety of ways of wearing shawls in early 19th-century France (ca. 1802-1814)




A drive in a whiskey, Longchamps, year V (1797)
----------

A gathering in the Luxembourg gardens, Year VIII (1800).


(1800).



1805

The sculpture gallery in the Louvre Museum (1806)




(1806)

Costume parisien ; 8. (1807)



L'embarras des capotes.


-----------Muscadins,Incroyables and Merveilleuses-------------

-----------Карикатуры на модников того времени-----------------------


Если модники 18 века-"макарони" бели просто щеголями, то их экстравагантные последователи имели политическую платформу.

Muscadins- роялисты, впервые появились около 1792 года. Они вновь появились после падения Робеспьера и прекращения террора и были настоящими головорезами, что стало известно как "белый террор",- негативная реакции против якобинского угнетения и насилия. Они бродили по улицам Парижа, напивались и нападали на патриотов с палками.
------------------Muscadins---------------


Louis Alexandre Eustache Loursay
painting of Les Incroyables (Muscadins)
Date

1795

Muscadins.
Category:Incroyables and Merveilleuses.
Carle Vernet



anonymous, French School

Энкруайябль (Incroyable) - "невероятный" - так называли
молодых щеголей из высшего общества и "новых французов" 1790-х гг. (времен Директории), вылезших "из грязи в князи" буржуа-спекулянтов и их детей. Они отличались крайней экстравагантностью в одежде, призванной выделить их из общей массы (высокие воротники, закрывающие весь подбородок, огромные банты и проч.). а их подруги назывались Merveilleuses-„причудницы“,«дивные, великолепные») или „изумительные“.

Их костюм был верхом эксцентричности: они надевали короткий жилет, сюртук или фрак с огромнейшими лацканами, широкие панталоны, сапоги с отворотами и огромный, широченный галстук, часто из кисеи, закрывавший весь подбородок. Воротник рубашки крахмалился и наполовину закрывал щеки. Прическа состояла из массы длинных, неровно остриженных волос, закрывавших большую часть лица и спускавшихся на щеки и плечи так называемые «собачьи уши». Головным убором служила огромная треуголка, На ленте вокруг шеи висел лорнет со стеклами величиной с блюдце, а в руках была суковатая дубинка.



==========================Incroyables===================





Social satire: a group of fashionably dressed Incroyables and Merveilleuses on a street in Paris; a reproductive etching of 1875 after a watercolour by Isabey of c.1798



Caricatures Parisiennes / Le suprême bon ton
Published by Aaron Martinet
Date
1800-1805



Le suprême bon ton / Modes et nouveautés

Plate 1: three 'incroyables', men in fashionable coats, one seen from behind, the others from the two sides, accompanied by a woman exposing her leg. before 1800
Published by Aaron Martinet
After Carle Vernet (?)
1797-1800
Hand-coloured etching
--------------------


Französische Incroyables 1794.

Français sous le directoire, mode dite des incroyables.


Satire on the Incroyables: an Incroyable, holding a bundle of 'Mandats Territorials', addresses a laughing Republican while another picks his pocket. 1797


Le Retour incroyable et la precaution merveillieuse
Satire on the peace negotiations of 1797: a Frenchman greeting Lord Malmesbury on his return to France, with numerous couriers on horseback in background. March 1797

.

Satire on fashion: two Incroyables meet in the street and touch, rather than shake, hands. c.1796
Hand-coloured stipple

Satire on fashion: two Incroyables meet in the street and touch, rather than shake, hands. c.1796
Hand-coloured stipple
La rencontre des Incroyablessatirical print; print; Paul André Basset (Published by); Henry William Bunbury (After)


Les Marionettes
Satire: an Incroyable and Merveilleuse dance on a string as a puppeteer plays on his pipe. 1797
Print made by Jean Baptiste Guyard I

La Réponse Incroyable

Satire on fashion: two Incroyables eye each other, one through a monocle. December 1796

Social satire; two very fashionably dressed gentlemen, with wigs, hoop earings, coats with broad lapels and ribbons at the hem of their breeches; one holds his hat and leans on a cane, the other looks through a monocle and carries a club.



Satire on the Incroyables: a republican seizes an Incroyable by the arm and quizzes him through a lorgnette, while a boy holds up a caricature by Darcis after Carle Vernet and points at them. 1797







Social satire on fashion: a group of eight fashionably dressed men and women in a street, showing a progression from the clothing style of the ancien régime on the left, through 1789 on the left, 1796 in the centre, and 1801 on the right. c.1801


Mr Garrick, introducteur de modes
After Victor Auger
Date
1813



Caricatures Parisiennes / Le Goût du Jour / Les modernes incroyables
three men dressed in the height of fashion shake hands; the one in the centre wears a very high double-peaked hat. c.1813



-------------Les mérveilleuses------------------

Les mérveilleuses выглядели под стать «инкруаяблям» — в укороченном свободном платье, опоясанном под грудью, в огромных шляпах и узких туфлях без каблуков.

Так, например, после казни роялистки Шарлотты Корде, убившей Марата, женщины-аристократки в знак солидарности с казненной стали носить на шее красное ожерелье, бархотку или узкую полоску красной материи, которая должна была «напоминать» след от ножа гильотины, а также красную шаль.
Вошла в моду и женская «прическа жертвы» — коротко остриженные волосы (что до этого времени считалось неприличным). На затылке волосы выстригались, как у осужденных на казнь.



Les mérveilleuses.


L'incroyable et la merveilleuse

The "merveilleuse," 1793



L'incroyable et la merveilleuse


"Ah ! s'il y voyoit !..." ("Ah! What if he could see!"). Library of Congress description: "Print shows two fashionably dressed women walking on a country road and a "blind" beggar with a small dog on a leash and holding a cup and stick in right hand. The man has stepped on the skirt of one of the women causing it to tear, exposing her bare buttocks for the "blind" man to see. A satire on contemporary clothing fashions.
Directoire_fashion_caricature_1797



Satire on fashion: a merveilleuse riding on a horse loses her hat. March 1797





Décolleté: Les Incroyables et Merveilleuses: Fashion as Anti-Rebellion
http://www.arachneattire.com/resources.html


--------------Карикатуры на моду-----------------




Ladies dress, as it soon will be.

Print made by James Gillray
Date
1796

Advantages of wearing Muslin Dresses ! — dedicated to the serious attention of the Fashionable Ladies of Great Britain



Fashionable furbeloes or the back front of a lady of fashion in the year 1801
satirical print; print; S W Fores (Published by); A lady walks from the spectator holding out a closed parasol
------------

Print made by Duranton
Published by Aaron Martinet
Social satire: three affected young women in fashionable clothes. c.1818
Caricatures Parisiennes / Les modernes no.2

Waggoners frocks or no bodys of 1795
Print made by Isaac Cruikshank



The rage or shepherds I have lost my waist
Print made by Isaac Cruikshank
Date
1794




---------------------атрибуты Incroyables--------------------------


Ленточки на брюках чуть выше сапог или краг.
-Неподъемные воротники и чересчур широкие лацканы
Очень узкие брюки
золотое кольцо в одном ухе
Усложненные колбаски- кудри, называемые "собачьи уши".

-Трость или дубинка в руке, как символ "исполнительной власти".
Еще они пропускали или картавили на букву "R" (как в знак непризнания революции) во всех словах и восклицали регулярно «C'est incoyable! ». ».











http://scalaregia.blogspot.com/2008/08/les-incroyables-et-merveilleuses.html
----------------------------


В период Директории наследникам людей, казненных Конвентом, было возвращено конфискованное имущество. Многие из этих наследников, молодые люди, объединились в аристократический клуб, названный «балом жертв». В клуб допускались лишь те, у кого кто-нибудь из ближайших родственников погиб на гильотине. В этом клубе создавались весьма эксцентричные моды.


Satire on the Incroyables: a fragment only, showing three fashionable persons at table, one holding lorgnettes, another pouring tea. 1797


Кафе
Cafe des Incroyables. Ma parole d’honneur ils le plaisante.
1797


http://enchantedbyjosephine.blogspot.com/2009/07/le-salon-de-josephine-les-incroyables.html

---------------------Танцы-------------

Они первыми стали танцевать вальс- он считался очень неприличным танцем. Ниже карикатуры на "Вальс Incroyables".


Le Bon Genre / La walse
two couples dancing the waltz, dressed in costumes of the Incroyables and Merveilleuses; a later state with the heads of the two persons on the right reworked to bring them into the style of c.1815. 1801?

Le Bon Genre / La walse
two couples dancing the waltz, dressed in costumes of the Incroyables and Merveilleuses; a later state with the heads of the two persons on the right reworked to bring them into the style of c.1815. 1801?

Satire on the Incroyables: woman dances with man, to the accompaniment of a violinist seated among wine bottles. February 1797
After Louis Léopold Boilly

Le Bain Economique des Incroyables de la rue de la Tannerie a quinze centimes
Social satire on women's bathing; the interior of a women's bathhouse, with two clothed women and an attendant at the right and a group of semi-clothed women in the bath on the left, with a man appearing through the ceiling; a later state.

------------Вот их шествия:


Marche incroyable
Date
1830-1840



----------------------
А эта картина по-разному толкуется- от просто фигур молодых людей- модников, до сцены предложения своих услуг проституткой.


Incroyable-Et-Merveilleuse-In-Paris


Point de Convention ("Absolutely no agreement"), a painting by Louis-Léopold Boilly showing some of the transient and ephemeral extremes that accompanied the adoption of strongly neo-classically influenced styles in Paris during the second half of the 1790s (ca. 1797).


Satire on the Incroyables: an Incroyable, who is having his boots blacked by a young boy, offers a coin to a passing young woman who makes an obscene gesture in reply. c.1797





Point de Convention ("Absolutely no agreement")


 Карикатура- энкруайябль в виде гуся или гусь в костюме первого:


Social satire: a goose wearing the costume of an Incroyable,

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Добавить комментарий: